lunes, 18 de mayo de 2015

Fin de trayecto: vuelta a Alfaz.

Como todo lo bueno, el viaje terminó. Quiero dar las gracias a todas las personas involucradas en esto, en que podamos tener una educación más divertida, en que podamos salir un poco de la monotonía del libro y la libreta, a quienes nos acompañaron en el viaje, a quienes nos guiaron, a la gente del Palacio por aguantarnos, y a la gente de Burgos en general por habernos tratado tan bien. Sinceramente, no nos lo merecíamos con el comportamiento que hubo. Solo espero que haya más proyectos como este, porque a mí sin duda me encantaría participar. Gracias a todos.

All good things have an end, and this trip is not going to be an exception. I want to say thank you to every single person that made this possible, that people who wanted us to have a better education, out of the monotony of the book and notebook. Thank you to everyone who ushered us, to the instructors, to the Palace's people for stand us, and generally Burgos's people for treating us so well. I honestly think that we didn't deserve it. I hope that there's gonna be more trips like this, I'd love to participate. Thank you all, you are amazing.

Día 4 en Burgos: Visita al centro de arqueología experimental.

Al salir del yacimiento, fuimos a este centro a averiguar cómo conseguían cazar y hacer fuego hace 5000 años. La monitora nos dejó participar y pasamos un rato bastante divertido. Yo repetiría

After leaving the deposit, we went to this center to see how they did to hunt or make fire 5000 years ago. The instructor let us participate and we had a good time. I would repeat it.

Día 4 en Burgos: Visita al yacimiento de Atapuerca.

Por la mañana fuimos a ver el yacimiento de Atapuerca, el sitio donde se encontraron evidencias del homo heidelbergensis y una especie no catalogada todavía. En este sitio también se dedujeron estilos de vida de las especies humanas que allí vivían. Fue interesante descubrir todo aquello.

In the morning, we went to Atapuerca's deposit, the place where they found evidence of the existence of the homo heilderbengensis and and specie not listed yet. Also in this site, they deduces the lifestyles of the human species that lived there. It was interesting to discover all that.

miércoles, 13 de mayo de 2015

Día 3 en Burgos: Monasterios de Suso y Yuso.

Después de comernos los bocadillos que nos garantizó el Palacio, fuimos a San Millán de la Cogolla a visitar los monasterios de Suso y Yuso. En primer lugar fuimos al de Suso (el de arriba). La guía nos explicó que ahí vivió y murió San Millán, un monje ermitaño que dedicó su vida al culto. Después de esta visita, fuimos al monasterio de Yuso (el de abajo). Era muy grande, y ahí se encontró el primer documento en castellano. Tiene mucha historia, grandes libros de canto Gregoriano y unas salas preciosas. Yo lo recomiendo.

After having the sandwiches that the Palace gave to us, we went to San Millán de la Cogolla to visit the monasteries called Suso and Yuso. Firstly, we went to Suso (the above one), where our guide told us that  there lived a man called San Millán, a hermit who dedicated his life to the cult. After visiting Suso, we went to Yuso (the below one). It was so big, and there's where they found the first document witten in Spanish. It has a lot of story, enormous books of Gregorian chant and beautiful rooms. I recommend it.

Día 3 en Burgos: Bodegas de Haro.

El tercer día, fuimos a la Rioja, donde visitamos las bodegas de Haro. Allí nos hicieron una visita guiada y nos enseñaron todo el proceso por el que pasa el vino para adquirir color y sabor, el tiempo que se queda en las barricas, los distintos tipos de vinos, etc. La mayoría compramos una botella, y tengo que decir que a mi padre le encantó.

On the third day, we went to La Rioja, and we visited the cellars of Haro. Our guide explained us all the process the wine gets through to obtain its characteristic colour and flavour, how much time it stays in the barrels, the different types of wines, etc. Most of us bought a bottle, and I have to say that my dad loved that wine.

Día 2 en Burgos: La catedral.

Después de comer y un tiempo de descanso, fuimos a la famosa Catedral de Burgos. De estilo entre renacentista y barroco, la catedral se puede describir como una gran obra de arte. Además de que la guía que tuvimos ayudó bastante en la comprensión de los muchos detalles casi indistinguibles que allí había. Cuadros, retablos, coros, capillas, y hasta tumbas. Entre ellas, las del caballero español más famoso de todos: el Cid campeador.

After having dinner and having some time of rest, we went to the famous Burgos's Cathedral. Between renaissance and Baroque, the cathedral is a big work of art. And our guide helped us a lot to understand the story and almost all the details of this quite beautiful building. Paintings, altarpieces, choirs, chapels and there were even tombs. One of them was the tomb of the most famous spanish knight: El Cid Campeador.

Día 2 en Burgos: Visita y prácticas en la Universidad de Burgos.

El segundo día por la mañana fuimos a la facultad de ciencias de la Universidad de Burgos. Allí hicimos unas prácticas basadas en reacciones químicas. Nos divertimos bastante viendo al profesor hacer las demostraciones, es algo que al menos yo no había visto nunca.

The second day, we went in the morning to the science faculty of the Burgos's University. We did the some practises based on chemical reactions. We had quite fun watching the professor doing demonstrations, it's something I had never saw.

lunes, 11 de mayo de 2015

Día 1 en Burgos: Actividades deportivas.

Después de las dos charlas en el colegio Aurelio Gómez, volvimos al Palacio de Saldañuela, a comer y a pasar una hora y media de descanso. Al acabar ese tiempo, nos fuimos a un pequeño claro del bosque que había envolviendo el Palacio, y allí había distintas actividades a realizar. Nos dividieron en grupos de 20 y por turnos, comenzamos con las actividades. En mi grupo, la primera fue tiro con arco. Parece más fácil de lo que lo es. En segundo lugar, hicimos una serie de juegos populares bastante entretenidos. Luego tocó el circuito de cuerdas, que por lo menos a mí me dio bastante vértigo, pero conseguí acabarlo. Y después tocaba escalada de muro, pero no hubo tiempo para hacerlo todos. Fue muy divertido, la verdad.



After the two chats at Aurelio Gomez Escolar school, we turned back to Saldañuela's Palace. We ate and we had an hour and half of rest. When that time finished, we went to a forest clearing next to the Palace, and there were some sportive activities to do. They divide us in groups of 20 people, and then, in turns, the activities began. In my goup, we started with archery. It's more difficult than it seems. Secondly, we played some quite entertaining popular games. After that, we did the ropes circuit, which was so vertiginous for me, but I could do it. And we had to do wall climbing later, but there was no time for all to do it. It was so funny.

Día 1 en Burgos: Charla en la sala de medioambiente.

Después de la exposición sobre las aplicaciones del móvil, fuimos a la sala de medio ambiente del colegio, donde nos dieron una charla sobre una comparativa de la vegetación y la fauna de Burgos y Benidorm.

After the exposure about mobile apps, we went to the environment room of the school, where a guy gave us a chat comparing the vegetation and the fauna of Burgos and Benidorm.

domingo, 10 de mayo de 2015

Día 1 en Burgos: Charla en el colegio Aurelio Gómez Escolar.

Desayunamos en el Palacio, y después fuimos al colegio Aurelio Gómez Escolar. Nos dieron una charla sobre la incorporación del móvil a las actividades de clase, nos recomendaron varias aplicaciones bastante útiles (que yo ahora uso) y nos dieron un pequeño ejemplo sobre la importancia de la ortografía en whatsapp.


We had breakfast at the Palace, and then we went to the Aurelio Gómez Escolar school. They gave us a chat about the incorporation of the phone on the class activities, they recommended us some useful apps (which I use now) and they gave us a little example of the importance of the ortography on whatsapp.

Llegada a Burgos: Palacio de Saldañuela y visita al casco urbano de Burgos.

Al llegar al Palacio de Saldañuela, nuestro alojamiento durante el viaje, nos instalamos en las habitaciones y después de una hora, fuimos a hacer una breve visita al casco urbano de Burgos. Bajo mi punto de vista, una ciudad preciosa.

When we arrived at the Saldañuela's Palace, our site during the trip, we settled in our rooms and an hour later, we went to visit Burgos. In my opinion, it's a beautiful city.

Inicio del viaje: camino a Burgos.

En un viaje de 10 horas, claramente hay muchas cosas que ver por la ventana de un autobús. Aquí, adjunto tres imágenes, de un bocage, un campo de cultivo cerrado por pequeñas vallas, y un openfield, campo de abierto.


In a ten-hour trip, I could clearly see a lot of things on the bus window. Here, I attach three pics, of a bocage, a field closed by little fences, and an openfield, an open field (that sounds stupid, lol).